Tłumaczenia symultaniczne
Tłumaczenia symultaniczne nazywa się także konferencyjnymi lub kabinowymi. Tutaj dwoje tłumaczy przekłada wypowiedzi mówcy na bieżąco, z dostosowaniem do jego tempa, wykorzystując kabinę oraz odbiorniki ze słuchawkami dla osób korzystających z tłumaczenia. Ta forma tłumaczenia najczęściej wykorzystywana jest na konferencjach i sympozjach, gdzie przez cały dzień trwają wykłady i prezentacje. Czasem pracuję też w kabinie podczas konferencji prasowych i szkoleń. O tłumaczeniu symultanicznym mówi się często, że to "najwyższy stopień wtajemniczenia" w zawodzie. Wymaga ono stuprocentowej koncentracji i szybkiego przełączania się między językami, a także błyskawicznego odnajdowania zwrotów i terminów (często specjalistycznych) w języku docelowym. Jak przy każdym tłumaczeniu, także [...]
Technologie zmieniające oblicze pracy.
Tłumaczenie kabinowe konferencji Salesforce - owszem dużo o technologi, ale też o działaniach charytatywnych i wspieraniu równości w środowisku pracy.
Tłumacz na Famelabie
Fantastyczna inicjatywa Centrum Nauki Kopernik i British Council - konkurs dla młodych naukowców. Tłumaczenie w półfinale to przyjemność i wyzwanie związane z koniecznością "przerzucania się" co chwila na różne dziedziny nauki.
Kongres VetForum w Łodzi
Kolejne spotkanie z weterynarią! Oczywiście nie jestem wykładowcą, ale tłumaczyć wykładowców weterynarii potrafię :)

Chemia gospodarcza, najnowsze trendy i badania
Regularnie tłumaczę konferencje Chemii i Biznesu - chemia kosmetyczna, budowlana, przemysłowa, gospodarcza. Dziś kolejne wydanie Międzynarodowej Konferencji Chemii Gospodarczej. Pełna sala a my z tyłu pracujemy.
Ekstraklasa i jej murawy
Tłumaczenie konsekutywne konferencji tzw. greenkeeperów, czyli specjalistów od utrzymania murawy na stadionach Ekstraklasy. Techniczne, ale ja takie lubię!

Tłumaczenie podczas Gali Mistrzów Sportu 2017
Wielka przyjemność w postaci symultanicznego tłumaczenia podczas Gali Mistrzów Sportu, już 82 wydania tego plebiscytu. Piękni ludzie, piękne miejsce.





