
Tłumaczenie kabinowe konferencji Salesforce - owszem dużo o technologi, ale też o działaniach charytatywnych i wspieraniu równości w środowisku pracy.

Fantastyczna inicjatywa Centrum Nauki Kopernik i British Council - konkurs dla młodych naukowców. Tłumaczenie w półfinale to przyjemność i wyzwanie związane z koniecznością "przerzucania się" co chwila na różne dziedziny nauki.

Kolejne spotkanie z weterynarią! Oczywiście nie jestem wykładowcą, ale tłumaczyć wykładowców weterynarii potrafię :)

Regularnie tłumaczę konferencje Chemii i Biznesu - chemia kosmetyczna, budowlana, przemysłowa, gospodarcza. Dziś kolejne wydanie Międzynarodowej Konferencji Chemii Gospodarczej. Pełna sala a my z tyłu pracujemy.

Tłumaczenie konsekutywne konferencji tzw. greenkeeperów, czyli specjalistów od utrzymania murawy na stadionach Ekstraklasy. Techniczne, ale ja takie lubię!

Wielka przyjemność w postaci symultanicznego tłumaczenia podczas Gali Mistrzów Sportu, już 82 wydania tego plebiscytu. Piękni ludzie, piękne miejsce.

Tłumaczenie symultaniczne pełnej pasji prezentacji o rozwiązaniach zapewniających bezpieczeństwo na drodze - o ich ewolucji od pierwszego na świecie wypadku samochodowego po najnowsze technologie.

Tłumaczenie kabinowe o leczeniu dentystycznym oraz o leczeniu bólu u małych zwierząt. Medyczne wyzwanie ale pełna sala i świetni wykładowcy dodają skrzydeł :)

Bardzo ciekawa, choć niełatwa debata w przedstawicielstwie KE na temat migracji i polityki migracyjnej w Unii. Warto organizować takie spotkania, a ja jako tłumacz mam ogromną satysfakcję z bycia nawet malutką częścią takich wydarzeń.

Polska ma już swoje dzieła w kolejnej edycji listy Pamięć Świata UNESCO. Bardzo się cieszę, że mogłam brać udział w tym wydarzeniu. A po pracy poszłam na wystawę poświęconą wybranym eksponatom.

W pięknym rzeszowskim centrum kongresowym, w wysoko "zawieszonej" kabinie miałam przyjemność tłumaczyć ekspertów ze świata edukacji, a zwłaszcza e-learningu.

To już kolejne moje tłumaczenie ustne na tym cyklu konferencji. Innowacji i kreatywności w tej dziedzinie nie brakuje!
Zrealizowane tłumaczeniaArtu_dmin2026-04-18T12:27:14+00:00
