Niezwykłe, niełatwe i złożone od strony sprzętowej tłumaczenie symultaniczne. Na sali byli przedstawiciele 120 krajów, a tematy poruszane podczas konferencji obejmowały budowę obiektów do kajakarstwa górskiego, medycynę sportową, równość płci w sportach kajakowych, i wiele innych. Dodatkowo tłumaczenie symultaniczne odbywało się na kilka kabin, a ja byłam w polsko-angielskiej.

Comments are closed.