aktualnosci

Obsługa techniczna i tłumaczenie symultaniczne podczas Business Analytics Summit

By |2014/03/21|Categories: aktualnosci|

Business Analytics, Business Inteligence, Big Data w praktyce - bardzo ciekawe prezentacje z wielu branż o najnowszych rozwiązaniach technologicznych w bardzo dynamicznie rozwijającej się dziedzinie

Możliwość komentowania Obsługa techniczna i tłumaczenie symultaniczne podczas Business Analytics Summit została wyłączona

Tłumaczenie symultaniczne polsko-rosyjskie i angielsko rosyjskie dla OBWE W Sejmie

By |2014/03/19|Categories: aktualnosci|

Kodeksy etyczne dla parlamentarzystów. Ten temat zajmował gości - posłów m.in. z Azerbejdżanu, Gruzji, Kirgistsnu i Kosowa - podczas wizyty w Sejmie organizowanej przez OBWE.  Z dumą tłumaczyłam  prezentacje Wicemarszałka i polskich posłów na temat polskiej drogi do demokracji. Ale wiele możemy się nauczyć od innych krajów OBWE, tak jak one od nas. Atmosfera była wspaniała. Wszyscy - włącznie z tłumaczami - dostali śliczne upominki :)

Możliwość komentowania Tłumaczenie symultaniczne polsko-rosyjskie i angielsko rosyjskie dla OBWE W Sejmie została wyłączona

Szkolenie z analizy biznesowej

By |2014/03/11|Categories: aktualnosci|

Coraz bardziej złożona rzeczywistość biznesowa wymaga od firm zdobywania i doskonalenia nowych umiejętności, w tym kompetencji w dziedzinie analizy biznesowej. Za pośrednictwem mojego klienta, uznanej firmy szkoleniowej, mogę pomagać analitykom i kierownikom projektów nabywać wiedzę, a także sama się uczyć. W końcu ja też prowadzę biznes :) Atmosfera jak zwykle jest świetna, przecież można się uczyć z uśmiechem i humorem!

Możliwość komentowania Szkolenie z analizy biznesowej została wyłączona

Fundacja Otwarty Dialog informuje o wydarzeniach na Ukrainie

By |2014/03/03|Categories: aktualnosci|

Od jakiegoś czasu współpracuję z Fundacją Otwarty Dialog tłumacząc przeróżne teksty - notatki prasowe, listy, zeznania, artykuły - na temat sytuacji w Kazachstanie i na Ukrainie. Rzecz jasna ostatni miesiąc przyniósł wiele tekstów na temat wydarzeń na Majdanie i w innych regionach Ukrainy. Tłumaczyłam z rosyjskiego poruszające teksty z opowiadające prawdę o krwawych starciach na ulicy Hruszewskiego, analizę amunicji i broni, z której strzelał Berkut, a także wiele tekstów informacyjnych o tym, jak możemy pomóc sąsiadom. Życzę im wszystkiego dobrego. 

Możliwość komentowania Fundacja Otwarty Dialog informuje o wydarzeniach na Ukrainie została wyłączona

Pantone – zarządzanie kolorami w świecie mody i projektowania wnętrz

By |2014/02/12|Categories: aktualnosci|

Kolor 2014 roku? Radiant Orchid! Psychologia kolorów, projektowanie odzieży i wnętrz, a także techniki tworzenia nowych kolorów. Mnóstwo ciekawostek ze świata mody. Wszystko od Pantone - lidera w branży zarządzania kolorami. Tłumaczenie konsekutywne podczas szkolenia dla projektantów.

Możliwość komentowania Pantone – zarządzanie kolorami w świecie mody i projektowania wnętrz została wyłączona

Tłumaczenie rosyjsko-angielskie.

By |2014/02/05|Categories: aktualnosci|

Tłumaczenie konsekutywne na spotkaniu z przedstawicielami polskiej, duńskiej i kazachstańskiej firmy. Duży projekt. Temat: kruszywa, mieszanka betonowa, formy, słupy trakcyjne, pale fundamentowe i wiele innych szczegółów technicznych oraz ekonomiczno-biznesowych. Tematyka brzmi odstraszająco? Ale to nie temat jest najistotniejszy, tylko umiejętności tłumaczeniowe i solidne przygotowanie. Wieczorem byłam już nieco zmęczona hałasem na hali produkcyjnej, ale uznanie i pochwały ze strony klientów jak zwykle dodały mi energii.

Możliwość komentowania Tłumaczenie rosyjsko-angielskie. została wyłączona

Maksymalizacja efektywności wydatków publicznych na naukę w Polsce

By |2014/01/30|Categories: aktualnosci|

Bardzo ciekawa konferencja. Mam nadzieję, że wnioski z niej posłużą zmian na lepsze. ssf.edu.pl

Możliwość komentowania Maksymalizacja efektywności wydatków publicznych na naukę w Polsce została wyłączona

Czy więcej miejsca oznacza większą skłonność do krętactw? Ciekawy artykuł do tłumaczenia.

By |2014/01/27|Categories: aktualnosci|

Tłumaczę sporo ciekawych tekstów. Raz na jakiś czas coś mnie zafrapuje... Niedawno tłumaczyłam artykuł opisujący naukowe badania nad tym, czy większa ilość przestrzeni może wyzwalać w nas skłonność do nieuczciwych czy nieetycznych zachowań. Duże biurka, gabinety, auta SUV... Czy przesiadając się do nich zaczynamy się inaczej zachowywać?

Możliwość komentowania Czy więcej miejsca oznacza większą skłonność do krętactw? Ciekawy artykuł do tłumaczenia. została wyłączona

BASF w Centrum Nauki Kopernik

By |2013/12/18|Categories: aktualnosci|Tags: |

Tłumaczenie podczas spotkania BASF z młodzieżą szkolną. Finał konkursu chemicznego dla gimnazjalistów i przygotowane przez nich reakcje łańcuchowe zaskoczyły i ucieszyły prezesa BASF Polska :) Na spotkaniu ze studentami koncern BASF prezentował się jako pracodawca. http://www.basf.pl/ecp1/Poland/pl/content/News_Information_Center/Press/Press_releases/2013-09-30a

Możliwość komentowania BASF w Centrum Nauki Kopernik została wyłączona

Konferencja UPC, raport o cyfrowej przyszłości Polski

By |2013/12/11|Categories: aktualnosci|

Tłumaczenie symultaniczne podczas konferencji organizowanej przez UPC na temat cyfrowej jakości Polski według raportu z najnowszych badań gospodarstw domowych i przedsiębiorstw. Pasjonujący temat - gospodarka internetowa. Ciekawi prelegenci, m. in. Aleksander Kwaśniewski i Michał Boni. Wyjątkowe miejsce - stare mury Reduty Banku Polskiego na Bielańskiej.

Możliwość komentowania Konferencja UPC, raport o cyfrowej przyszłości Polski została wyłączona

Tłumaczenie dla WHO na temat kosztów opieki zdrowotnej w Polsce.

By |2013/12/06|Categories: aktualnosci|

Spotkania eksperta do spraw alokacji środków na opiekę zdrowotną z Ministerstwem Zdrowia, NFZ i Mazowieckim Urzędem Marszałkowskim. Dla mnie jako tłumacza - można powiedzieć rutynowe zlecenie. Jako dla podatnika i pacjentki było to niezwykle pouczające, ile elementów i zmiennych należy wziąć pod uwagę przy podziale środków na służbę zdrowia.

Możliwość komentowania Tłumaczenie dla WHO na temat kosztów opieki zdrowotnej w Polsce. została wyłączona

Europejskie Targi Muzyczne „Co jest grane”

By |2013/12/01|Categories: aktualnosci|

Tłumaczenie symultaniczne paneli dyskusyjnych i warszatów na temat branży muzycznej. Festiwale, prawo autorskie, porady dla początkujących muzyków i cały szereg innych ciekawych tematów. Miałamm okazję posłuchać i potłumaczyć Piotra Stelmacha z Trójki, Artura Rojka założyciela Off Festiwalu.                

Możliwość komentowania Europejskie Targi Muzyczne „Co jest grane” została wyłączona

Leczenie cukrzycy u kobiet w ciąży.

By |2013/11/30|Categories: aktualnosci|

Tłumaczenie konsekutywne prezentacji na temat badań klinicznych nad leczeniem cukrzycy u kobiet w ciąży i zastosowania pomp insulinowych. Temat trudny, skomplikowane słownictwo, ale wszystko było w porządku, a nawet lepiej - ku mojej radości słuchacze bardzo docenili moje tłumaczenie :)

Możliwość komentowania Leczenie cukrzycy u kobiet w ciąży. została wyłączona

II Międzynarodowa Konferencja Przemysłu Chemii Budowlanej

By |2013/11/26|Categories: aktualnosci|

Wysoce specjalistyczne, techniczne tłumaczenie symultaniczne dla stałego klienta - portalu Chemia i Biznes.

Możliwość komentowania II Międzynarodowa Konferencja Przemysłu Chemii Budowlanej została wyłączona

NBP – Międzynarodowe seminarium na temat aspektów prawnych działalności banków centralnych

By |2013/10/23|Categories: aktualnosci|

Duże wyzwanie ale i duża satysfakcja! Angielsko-rosyjskie tłumaczenie symultaniczne dla NBP i przedstawicieli banków centralnych z Europy Południowej, Wschodniej oraz Azji Środkowej.

Możliwość komentowania NBP – Międzynarodowe seminarium na temat aspektów prawnych działalności banków centralnych została wyłączona

ATKearney – Międzynarodowa ekspansja motorem rozwoju gospodarki i polskich firm

By |2013/10/21|Categories: aktualnosci|

Bardzo pouczające zlecenie na temat internacjonalizacji przedsiębiorstw i stanu gospodarki.

Możliwość komentowania ATKearney – Międzynarodowa ekspansja motorem rozwoju gospodarki i polskich firm została wyłączona

CEE Investment & PPP Infrastructure Forum

By |2013/10/16|Categories: aktualnosci|

Tłumaczenie symultaniczne podczas forum dotyczącego inwestycji w infrastrukturę w modelu partnerstwa publiczno-prywatnego. Ciekawe projekty się toczą w naszym kraju, sporo się dowiedziałam :)  

Możliwość komentowania CEE Investment & PPP Infrastructure Forum została wyłączona

Tłumaczenie na sympozjum BASF – chemia kosmetyczna

By |2013/10/15|Categories: aktualnosci|

Dwa dni pełne nazw substancji, procesów chemicznych i nomenklatury INCI. BASF to mój stały klient, który zapewnia mi najnowszą wiedzę z dziedziny trendów na rynku kosmetycznym :)

Możliwość komentowania Tłumaczenie na sympozjum BASF – chemia kosmetyczna została wyłączona

Zapewniam sprzęt i tłumaczenie podczas Forum Prawników Przedsiębiorstw

By |2013/10/14|Categories: aktualnosci|

14-15 pażdziernika. Choć ja sama jestem na innej konferencji, jednemu z moich stałych klientów - organizatorowi tej konferencji - zapewniam zarówno sprzęt, jak i tłumaczy. Forum Prawników Przedsiębiorstw 2013

Możliwość komentowania Zapewniam sprzęt i tłumaczenie podczas Forum Prawników Przedsiębiorstw została wyłączona

Kongres Inicjatyw Europy Wchodniej trwa

By |2013/10/03|Categories: aktualnosci|

Nie ma tu wystąpień nieciekawych dla publiczności czy rutynowych z punktu widzenia tłumaczenia. Zwieńczeniem dnia były wykłady profesorów Rotfelda i Pomiana na temat relacji polsko-rosyjskich oraz przyszłości Europy.

Możliwość komentowania Kongres Inicjatyw Europy Wchodniej trwa została wyłączona

IBM – finał konkursu dla przedsiębiorców SmartCamp

By |2013/10/01|Categories: aktualnosci|

Fantastyczna inicjatywa potęgi rynku IT. Miałam okazję tłumaczyć konferencję prasową z udziałem przedstawicieli IBM oraz finalistów.

Możliwość komentowania IBM – finał konkursu dla przedsiębiorców SmartCamp została wyłączona

OBWE – konferencja na temat dwudziestu lat konstytucji Federacji Rosyjskiej

By |2013/10/01|Categories: aktualnosci|

Za mną kolejne tłumaczenie angielsko-rosyjskie podczas corocznej konferencji OBWE na temat praw człowieka. Tym razem sesja poswięcona była dwudziestoleciu konstytucji Federacji Rosyjskiej.

Możliwość komentowania OBWE – konferencja na temat dwudziestu lat konstytucji Federacji Rosyjskiej została wyłączona
Go to Top